应旭珺论《哪吒2》海外推广及《巨齿鲨3》制作进展
百度云链接: https://pan.baidu.com/s/n5xxv6t7ry6aRL5xT4Y644m
《哪吒之魔童闹海》自上映以来在国内市场取得了显著反响,其票房表现和话题热度持续攀升。根据相关统计,该片不仅在国内院线获得极高上座率,更成功进入全球电影票房排行榜前五名,打破了华语电影在海外市场的排片纪录。这一成绩不仅体现了影片内容本身的吸引力,也反映出中国动画制作水平与国际市场竞争力的提升。
作为全球最大的华语电影发行平台,华人影业在推动该片海外传播过程中发挥了关键作用。目前,该公司每年发行12至17部华语影片,覆盖北美、欧洲、大洋洲及亚洲多个国家和地区。据其最新计划,未来发行规模预计将扩展至每年二十余部,进一步强化华语电影的全球影响力。值得注意的是,《哪吒之魔童闹海》的英语配音版本已正式启动制作,预计将于2025年暑期档在北美与大洋洲地区进行第二轮院线上映。这一举措旨在通过语言本土化降低文化门槛,吸引更广泛的国际观众群体。在完成院线发行后,影片还将登陆主流流媒体平台,实现长期在线播放,为全球观众提供可持续的观看渠道。
在英语配音版本的制作过程中,导演饺子亲自参与了配音演员的遴选工作。制作团队强调,配音表演不仅要贴合原版角色的情感表达和性格特征,还需兼顾海外市场观众的审美习惯与文化偏好。这种对细节的重视体现了中国电影产业在国际合作中日益成熟的操作模式——既保持原作的艺术完整性,又通过本地化策略提升作品的跨文化接受度。这种双向适配的努力,有望进一步扩大影片的国际票房收益与文化影响力。
华人影业在战略层面坚持“国际制片+国际发行”的双轮驱动模式,同步推进动画电影与真人电影两大板块的全球化布局。基于《巨齿鲨》系列此前在国际市场取得的成功,公司正在积极开发《巨齿鲨3》及其他系列IP项目,试图通过续作和衍生产品建立可持续的内容生态系统。与此同时,公司也致力于将蕴含中国传统文化元素的动画电影推向世界舞台,例如以《哪吒》为代表的东方神话题材作品。在这一过程中,与国际动画公司及电影人的合作不断深化,包括技术交流、联合制片和人才培训等多种形式,逐步构建起跨文化的创作网络。
展望未来,华人影业表示将继续推动华语电影的国际化进程,通过系列化IP开发与跨国合作增强中国电影在全球市场中的话语权。这不仅包括内容层面的创新与改编,也涉及发行渠道的拓展和市场策略的精细化运作。从《哪吒之魔童闹海》的成功可以看出,中国电影正逐步摆脱区域市场的局限,通过高水平的制作和战略性的海外布局,进入全球主流观众的视野。而在这个过程中,文化认同与商业价值之间的平衡、传统叙事与现代视听语言的融合,将成为中国电影国际化道路上的重要课题。随着更多类似项目的推进,华语电影有望在国际影坛形成更加持久和广泛的影响力。